Владимир Бенедиктов «Игра в шахматы»
Войско стоит против войска. Готовятся к бою.
Высится гордо над всеми король головою.
Пешки стоят впереди. - Им сначала идти и валиться.
В задних рядах королева и важные лица.
Падают пешки. - То сволочь! Никто и не плачет.
Пусть очищается прочим; а конь через головы скачет.
Строются планы, к врагов пораженью приемлются меры.
Накось, облическим шагом идут офицеры.
Башни стоят по углам. Их натуре не свойственно прыгать.
Сам же король иногда в своей сфере домашней
Башню швырнет через себя, да и станет за башней;
А поелику царю неучтиво сказать: ретируйся! -
Коротко и нежно ему говорят: рокируйся!
Он безопасного места заранее ищет в сражениях,
Важности ради великой не быстр он в словах и движеньях.
С клетки на ближнюю клетку ступает направо, налево,
Взад и вперед, да и только. - А вот - королева,
Та семимильно шагает и наскось и прямо;
Многое ей позволяется. - Это ведь дама!
То через все поле сраженья, через смутную пашню
По-офицерски летит она вкось, то как башню
Прямо ее переносят: ее и противник уважит:
Ей приготовя удар, - "Берегись! " - он ей скажет.
Если опасность грозит королю, тот удар не творится
Сразу ему: предварительно "шах" говорится.
Случай коль есть заслонить, то и с места его не сдвигают,
Пусть не тревожится! Все короля охраняют.
На смерть все пешки пойдут и фигуры: ни слова,
Пасть за него и сама королева готова.
Если шах от коня, то нельзя оградить - это значит:
Сам уходи! Ибо конь чрез ограды все скачет.
Если же мат королю, то хоть сил еще много,
Войско сдается бессорно. - Прямая дорога
Всем остальным тут фигурам и пешкам - путь в ящик.
Здесь представляется участи общей образчик.
Тут, не боясь уж подвергнуться царскому гневу,
С пешками вместе кладут короля, королеву,
Знать тут и сволочь - все вместе. Таков уж обычай!
Кто победил, кто сражен - все туда, без различий!
Кончена партия. - Ходы все те ж на земле повторяя,
Смертный волнуется партию жизни играя.
Разница та, что игрок сам в игру ту невольно
Вводится высшею силой, подчас хоть и больно.
Мнит он: "Я двигал игру всю", - а рок самого его двигал,
Сам он и пешкой служил, да и конником прыгал.
Был офицером и башней. "Мат" - скажет верховный указчик,
Сходит с доски он игральной и прячется в ящик.
|
|