| 
   
 Пьер Жан Беранже«Разбитая скрипка»
| Ко мне, мой пёс, товарищ мой в печали!
 Доешь остаток пирога,
 Пока его от нас не отобрали
 Для ненасытного врага!
 
 Вчера плясать здесь стан врагов собрался.
 Один из них мне приказал:
 «Сыграй нам вальс». Играть я отказался;
 Он вырвал скрипку — и сломал.
 
 Она оркестр собою заменяла
 На наших праздничных пирах!
 Кто оживит теперь веселье бала?
 Кто пробудит любовь в сердцах?
 
 Нет скрипки той, что прежде вдохновляла
 И стариков и молодых…
 По звуку струн невеста узнавала,
 Что приближается жених.
 
 Суровый ксендз не строил кислой мины,
 Заслышав музыку в селе.
 О, мой смычок разгладил бы морщины
 На самом пасмурном челе!
 
 Когда играл он в честь моей отчизны
 Победный, славный гимн отцов,
 Кто б думать мог, что в дни печальной тризны
 Над ним свершится месть врагов?!
 
 Ко мне, мой пёс, товарищ мой в печали!
 Доешь остаток пирога,
 Пока его от нас не отобрали
 Для ненасытного врага!
 
 В воскресный день вся молодёжь под липки
 Уж не пойдёт теперь плясать.
 Пошлёт ли жатву Бог, когда без скрипки
 Её придется собирать?..
 
 Смычок мой нёс рабочим развлеченье,
 Больных страдальцев утешал;
 Неурожай, поборы, притесненья —
 С ним всё бедняк позабывал…
 
 Он заставлял стихать дурные страсти,
 Он слёзы горя осушал;
 Всё то, над чем у Цезаря нет власти,
 Простой смычок мой совершал!
 
 Друзья! Скорей… ружьё мне дайте в руки,
 Когда ту скрипку враг разбил!
 Чтоб отомстить за прерванные звуки
 Ещё во мне достанет сил!
 
 Погибну я, но пусть друзья и братья
 Вспомянут с гордостью о том,
 Что не хотел в дни бедствия играть я
 Пред торжествующим врагом!
 
 Ко мне, мой пёс, товарищ мой в печали!
 Доешь остаток пирога,
 Пока его от нас не отобрали
 Для ненасытного врага!
 
 
 
 | 
 |