| 
   
 Роберт Бернс«Джон Ячменное Зерно»
| Трех королей разгневал он,
 И было решено,
 Что навсегда погибнет Джон
 Ячменное Зерно.
 
 Велели выкопать сохой
 Могилу короли,
 Чтоб славный Джон, боец лихой,
 Не вышел из земли.
 
 Травой покрылся горный склон,
 В ручьях воды полно,
 А из земли выходит Джон
 Ячменное Зерно.
 
 Все так же буен и упрям,
 С пригорка в летний зной
 Грозит он копьями врагам,
 Качая головой.
 
 Но осень трезвая идет.
 И, тяжко нагружен,
 Поник под бременем забот,
 Согнулся старый Джон.
 
 Настало время помирать -
 Зима недалека.
 И тут-то недруги опять
 Взялись за старика.
 
 Его свалил горбатый нож
 Одним ударом с ног,
 И, как бродягу на правеж,
 Везут его на ток.
 
 Дубасить Джона принялись
 Злодеи поутру.
 Потом, подбрасывая ввысь,
 Кружили на ветру.
 
 Он был в колодец погружен,
 На сумрачное дно.
 Но и в воде не тонет Джон
 Ячменное Зерно.
 
 Не пощадив его костей,
 Швырнули их в костер,
 А сердце мельник меж камней
 Безжалостно растер.
 
 Бушует кровь его в котле,
 Под обручем бурлит,
 Вскипает в кружках на столе
 И души веселит.
 
 Недаром был покойный Джон
 При жизни молодец, -
 Отвагу подымает он
 Со дна людских сердец.
 
 Он гонит вон из головы
 Докучный рой забот.
 За кружкой сердце у вдовы
 От радости поет...
 
 Так пусть же до конца времен
 Не высыхает дно
 В бочонке, где клокочет Джон
 Ячменное Зерно!
 
 
 
 | 
 |