| 
   
 Денис Давыдов«Договоры»
| Довольно… я решён: люблю тебя… люблю.
 Давно признанию удобный миг ловлю,
 И с уст трепещущих слететь оно готово.
 Но взглянешь ты — смущаюсь я
 И в сердце робкое скрываю от себя
 Всё бытиё моё вмещающее слово.
 Бегу тебя… вотще!.. полна
 Безумная душа тобою,
 В мечтах бессонницы и в жарких грёзах сна,
 Неотразимая! ты всюду предо мною.
 Прилично ль это мне? — Прошла, прошла пора
 Тревожным радостям и бурным наслажденьям,
 Потухла в сумраке весны моей заря;
 Напрасно предаюсь привычным заблужденьям,
 Напрасно! — мне ль тебя любить?
 Мне ль сердце юное к взаимности склонить?
 Увы, не в сединах сердца обворожаешь!
 Всё правда!.. но вчера… ты знаешь…
 Могу ли позабыть наш тайный разговор!
 Ты резвостью мила; но вздох, но томный взор,
 Но что задумчивость твоя мне обещают?
 Сказать ли всё тебе? Уж в свете примечают,
 Что ты не так резва, беспечна и меня
 Безмолвно слушаешь. Вчера рука твоя
 Моей не покидала.
 Она в руке моей горела, трепетала,
 И ты глядела — на кого?
 Глядела на меня, меня лишь одного…
 Я видел всё… да, я любим тобою!
 Как выражу восторг я сердца моего?
 
 Теперь заранее нам должно меж собою
 Согласно начертать сердечный договор;
 Мы тем предупредим семейственный раздор,
 Неудовольствия и неизбежны споры.
 
 Вот первая статья:
 Мы будем жить одни, глаз на глаз, ты да я.
 Здесь тьма насмешников, которых разговоры
 Кипят злословием; ехидных языков
 Я, право, не боюсь; но модных болтунов,
 Кудрявых волокит, с лорнетами, с хлыстами,
 С очками на носу, с надутыми брыжами —
 Как можно принимать? — Нет, без обиняков,
 Нет, нет, решительно: отказ им невозвратный!
 И для чего нам свет и чопорный и знатный,
 Рой обожателей и шайка сорванцов?
 К чему, скажи ты мне, менять нам тихий кров
 И мирную любви обитель
 На шумный маскарад нахалов и шутов?
 Бог с ними! что до них! я обществ не любитель
 И враг любезникам. Могу ль переносить
 И угождения, и в дружбе уверенья
 Вертлявых шаркунов? Имеешь позволенье
 Раз в месяц… два раза — принять и угостить
 Мне с детства моего знакомого соседа
 Семидесяти лет. О, как его беседа
 Полезна для души! Какой он явный враг
 Всем ветреным забавам, развлеченьям,
 Пирам, и праздникам, и светским угожденьям.
 
 Итак, мой сделан первый шаг,
 И первая статья написана. Вторая:
 Прошу театр не посещать.
 Но это — жертва не большая:
 Ах, нам ли время убивать,
 За наслаждением искусственным стремиться?
 Миг дорог для любви! Мой друг, мой юный друг,
 Минута праздная чем может наградиться?
 К тому ж что видим мы в театрах? — Малый круг
 Разумных критиков, а прочие — зеваки,
 Глупцы, насмешники, невежды, забияки.
 Открылся занавес: неистовый герой
 Завоет на стихах и в бешенстве жеманном
 Дрожащую княжну дрожащею рукой
 Ударит невпопад кинжалом деревянным;
 Иль, небу и земле отмщением грозя,
 Пронзает грудь свою и, выпуча глаза,
 Весь в клюквенном соку, кобенясь, умирает…
 И ужинать домой с княжною уезжает.
 Комедия тебя неужто веселит?
 Чему учиться в ней? — лукавствовать, смеяться
 Над добрыми людьми? Но можно ль забавляться
 Несчастьем ближнего? — Там старичок смешит,
 Что поздно полюбил, — но кто повелевает
 Волнением страстей? Там мужа наряжает
 Причёской модною прелестная жена —
 И муж бодается; насмешка не одна
 Язвит любовников ревнивых!..
 Что тут весёлого? — К тому ж не вижу ль я
 Опять соборища слепцов многоречивых!
 Куда деваться мне? куда укрыть тебя
 От жадных взглядов их и уст медоточивых?
 Уж вот они, — шумят! Уж в ложе, — Боже мой!..
 Уж пять наездников меж мною и тобой…
 И вот ещё один теснится с извиненьем…
 И я у притолки! — Любезные слова
 Их слушать осуждён с досадой, с нетерпеньем…
 Молчу! Что делать мне? — Супружние права
 Теряют действие в собраньях многолюдных.
 Но зрелищу конец, и мы идём с толпой
 К подъезду… ах, и тут не легче жребий мой:
 И тут я сволочью нахалов безрассудных
 Затолкан до смерти! Они спешат, летят,
 Усердствуют тебе и руку предлагают…
 Возможно ль отказать? Учтивость, говорят,
 Отказам первый враг. Глаза мои теряют
 Тебя средь моря шуб, капотов, сертуков,
 И шляп с султанами, и шапок, и чепцов!
 Не черти ли назло мне путь пересекают,
 Везде препятствия! — и я один брожу…
 Нет, именем любви тебя прошу
 Забыть навек театр, любви моей опасный!
 Не всё, не всё ещё: танцуешь ты прекрасно,
 Я знаю; но тебе на балах не бывать.
 Как, будешь ты на бал заране наряжаться,
 С намереньем приготовляться,
 Чтоб нравиться другим, прельщать, обворожать?..
 Так, стало, для других и локоны волнисты
 Завьются? Для других и яхонты огнисты,
 Алмазы яркие зажгутся в волосах,
 Всё это для других? — И в золоте, в лучах,
 Богиня празднества, кадимая жрецами
 И упоённая мольбами и хвалами,
 Из жалости одной взор бросишь на того,
 Кто более всех любит и кого
 Ты не нарядами, не блеском привлекаешь,
 Но сердцем, но умом, но скромностью пленяешь!..
 Но вальсы начались. На вальс тебя просить
 Подходит юноша. Он, с видом боязливым,
 Бродящим взором, торопливым,
 Окинул общество и взор остановить
 Решился на тебе… И кто не восхитится,
 Увидевши тебя! Уж он с тобой вертится…
 Злодей! Уж он, обняв твой гибкий, стройный стан,
 Летает… до полу из милости касаясь,
 И ты лицо с лицом!.. А я?.. я, разрываясь,
 Опять у притолки! А я? Опять в обман
 Попался! Думал быть с тобою неразлучен,
 Ждал удовольствия — теперь несносен, скучен,
 В отчаянье, взбешён! — Но вальса вихрь утих,
 И ты спешишь ко мне, чтоб перевесть дыханье, —
 Я ожил, я забыл и горе и страданье,
 Но, ах, надолго ли? — Рой франтов молодых
 В погоне за тобой, и ты с одним из них —
 Прекраснейшим, любезнейшим… Нет, полно!
 Нет, балы позабудь!.. Утешь меня!.. Довольно
 Измучен уже я одной мечтой моей!
 Для рассудительных, бесчувственных людей
 Я странен, может быть? Что ж делать, друг мой милый,
 Могу ли быть тебе несносен оттого?
 Не я виновен в том. Я сердца моего
 Могу ль избавиться? Какою силой
 Дам чувства новые ему?
 Мне скажут: я тебя на скуку осуждаю,
 Твой дом — в безлюдную тюрьму,
 Столицу — в монастырь пустынный обращаю…
 О нет! я сам хочу, чтоб всюду за тобой
 Утехи, радости стремилися толпой…
 Но я покой люблю, но скромность обожаю…
 И потому тебя в деревню призываю.
 Огромны здания не нужны нам с тобой:
 Чертог, украшенный искусною рукой,
 Очаровательный, чудесный,
 Не так мне нравится, как сельский домик тесный,
 Но светлый и простой; я тесноту люблю:
 Боюсь далёко жить от той, с кем жизнь делю!
 В одной же горнице кто шепчет, кто вздыхает,
 Кто стукнет, заскрыпит, на цыпочках ступает, —
 Я вижу, слышу, знаю всё —
 И сердце оттого спокойнее моё.
 Чего ещё желать блаженства к дополненью?
 Во вкусе английском, простом,
 Я рощу насажу, она окружит дом,
 Пустыню оживит, даст пищу размышленью;
 Вдоль рощи побежит струистый ручеёк;
 Там ивы гибкие беседкою сплетутся;
 Берёзы над скамьёй, развесившись, нагнутся;
 Там мшистый, тёмный грот, там светленький лужок.
 И даже огород приманит нас порою
 Своей роскошною и скромной простотою.
 Мы будем счастливы природой и собой!
 Недалеко межа пустынников владенью…
 Но сколько места в нём живому наслажденью!
 Бог с ними, с благами роскошных гордецов!
 Им мир и блеск мирской — нам угол и любовь.
 Друзья, товарищи трудов моих смиренных —
 Кто будут? Жители села с простым умом;
 Ум стоит остроты: в невежестве своём
 Они почтеннее людей высокомерных,
 Которых называть опасно… Замолчу!..
 Итак, с тобою я в деревню полечу,
 Забывши светские печальные забавы,
 И общежитие, и модные уставы.
 О, сколько радости нас ожидает там!
 Скитаться будем мы по рощам, по горам,
 Куда глаза глядят… Но только всё со мною,
 Не разлучаяся, рука с рукою.
 Найдём красивый вид; мы, восхищаясь им,
 Приостановимся и взоры усладим,
 И сердце сладкими наполнится мечтами…
 Но вечереет день, уж солнце за горами,
 И сумрак стелется; мы тихою стопой
 Идём, задумавшись, с растроганной душой,
 Спокойны, счастливы. Деревню переходим,
 Но мимо хижины убогой не проходим;
 Там скорбь безмолвную ты в рубище найдёшь…
 Смотри: мать бледная с детьми к тебе теснится;
 Ты всем несчастным друг, ты помощь им даёшь,
 И жаркая слеза из глаз твоих катится.
 Так дни проводишь ты. Там щедрою рукой
 Даришь приданое невесте молодой;
 Там старца дряхлого ты лета уважаешь:
 Почётную скамью на свадьбе уступаешь;
 И в скромном платьице, без вычурных чудес,
 Ты всем являешься посланницей небес.
 Так в радостях любви мы дней не замечаем,
 Так жизнь летящую в блаженство обращаем.
 
 Ратификации трактату моему
 Я с нетерпеньем жду. Доверься своему
 Ты другу — подпиши статьи первоначальны;
 Доволен будет он. Со временем ему
 Осенни вечера, мечты, прогулки дальны —
 Внушат важнейшие. Придёт счастливый час —
 И тайные статьи явятся напоказ.
 
 
 
 | 
 |