| 
   
 Генрих Гейне«После битвы при Гастингсе»
| Аббат Вальдгема тяжело
 Вздохнул, смущенный вестью,
 Что саксов вождь — король Гарольд -
 При Гастингсе пал с честью.
 
 И двух монахов послал аббат, —
 Их Асгот и Айльрик звали, —
 Чтоб тотчас на Гастингс шли они
 И прах короля отыскали.
 
 Монахи пустились печально в путь,
 Печально домой воротились:
 «Отец преподобный, постыла нам жизнь
 Со счастьем мы простились.
 
 Из саксов лучший пал в бою,
 И Банкерт смеется, негодный;
 Отребье норманнское делит страну,
 В раба обратился свободный.
 
 И стали лордами у нас
 Норманны — вшивые воры.
 Я видел, портной из Байе гарцевал,
 Надев злаченые шпоры.
 
 О, горе нам и тем святым,
 Что в небе наша опора!
 Пускай трепещут и они,
 И им не уйти от позора.
 
 Теперь открылось нам, зачем
 В ночи комета большая
 По небу мчалась на красной метле,
 Кровавым светом сияя.
 
 То, что пророчила звезда,
 В сражении мы узнали.
 Где ты велел, там были мы
 И прах короля искали.
 
 И долго там бродили мы,
 Жестоким горем томимы,
 И все надежды оставили нас,
 И короля не нашли мы».
 
 Асгот и Айльрик окончили речь.
 Аббат сжал руки, рыдая,
 Потом задумался глубоко
 И молвил им, вздыхая:
 
 «У Гринфильда скалу Певцов
 Лес окружил, синея;
 Там в ветхой хижине живет
 Эдит Лебяжья Шея.
 
 Лебяжьей Шеей звалась она
 За то, что клонила шею
 Всегда, как лебедь; король Гарольд
 За то пленился ею.
 
 Ее он любил, лелеял, ласкал,
 Потом забыл, покинул.
 И время шло; шестнадцатый год
 Теперь тому уже минул.
 
 Отправьтесь, братья, к женщине той,
 Пускай идет она с вами
 Назад, на Гастингс, — женский взор
 Найдет короля меж телами.
 
 Затем в обратный пускайтесь путь.
 Мы прах в аббатстве скроем, —
 За душу Гарольда помолимся все
 И с честью тело зароем».
 
 И в полночь хижина в лесу
 Предстала пред их глазами.
 «Эдит Лебяжья Шея, встань
 И тотчас следуй за нами.
 
 Норманнский герцог победил,
 Рабами стали бритты,
 На поле гастингском лежит
 Король Гарольд убитый.
 
 Ступай на Гастингс, найди его, —
 Исполни наше дело, —
 Его в аббатство мы снесем,
 Аббат похоронит тело».
 
 И молча поднялась Эдит
 И молча пошла за ними.
 Неистовый ветер ночной играл
 Ее волосами седыми.
 
 Сквозь чащу леса, по мху болот
 Ступала ногами босыми.
 И Гастингса меловой утес
 Наутро встал перед ними.
 
 Растаял в утренних лучах
 Покров тумана белый,
 И с мерзким карканьем вороньё
 Над бранным полем взлетело.
 
 Там, на поле, тела бойцов
 Кровавую землю устлали,
 А рядом с ними, в крови и пыли.
 Убитые кони лежали.
 
 Эдит Лебяжья Шея в кровь
 Ступала босой ногою,
 И взгляды пристальных глаз ее
 Летели острой стрелою.
 
 И долго бродила среди бойцов
 Эдит Лебяжья Шея,
 И, отгоняя вороньё,
 Монахи брели за нею.
 
 Так целый день бродили они,
 И вечер приближался,
 Как вдруг в вечерней тишине
 Ужасный крик раздался.
 
 Эдит Лебяжья Шея нашла
 Того, кого искала.
 Склонясь, без слов и без слез она
 К лицу его припала.
 
 Она целовала бледный лоб,
 Уста с запекшейся кровью,
 К раскрытым ранам на груди
 Склонялася с любовью.
 
 К трем милым рубцам на плече его
 Она прикоснулась губами, —
 Любовной памятью были они,
 Прошедшей страсти следами.
 
 Монахи носилки сплели из ветвей,
 Тихонько шепча молитвы,
 И прочь понесли своего короля
 С ужасного поля битвы.
 
 Они к Вальдгему его несли.
 Спускалась ночь, чернея.
 И шла за гробом своей любви
 Эдит Лебяжья Шея.
 
 Молитвы о мертвых пела она,
 И жутко разносились
 Зловещие звуки в глухой ночи;
 Монахи тихо молились.
 
 
 
 | 
 |