| 
   
 Эдуард Губер«Проклятие»
| Я вижу, смерть близка; болезненные силы
 Последней вспыхнули борьбой.
 Я встречусь наконец на ступенях могилы
 С неумолимою судьбой.
 
 И ныне, рядом с ней, мне хочется поверить
 Итог пустого бытия.
 Не буду сетовать, не стану лицемерить
 И страхом не унижусь я.
 
 Прощаясь с жизнию, в урочный час разлуки
 Над нею некогда шутить;
 Но полную тревог, и слез, и тайной муки
 Я не могу благословить.
 
 Я прокляну ее за то, что с колыбели
 Я был игралищем судьбы,
 За то, что дни мои я проволок без цели,
 В тревогах суетной борьбы.
 
 Я прокляну ее за длинный рой видений,
 Игравших жизнию моей;
 За бесконечный ряд коварных заблуждений
 И неразгаданных страстей;
 
 За то, что все мои мечты и упованья
 Она презренью обрекла;
 Что не исполнила ни одного желанья
 И горьких слез не поняла;
 
 За то, что душу я отравою сомненья,
 Что сердце ядом напоил;
 За то, что никогда в душе благословенья
 Ни для кого не находил;
 
 Что, идя за толпой я по тропе избитой,
 Не бросил яркого следа;
 Что не оставлю я ни мысли плодовитой,
 Ни благородного труда.
 
 Я прокляну ее за всё, что в мире видел,
 За всё, что в жизни презирал,
 За всё, что я любил, за всё, что ненавидел,
 Что с тайным страхом проклинал.
 
 
 
 | 
 |