Пушкин - Все стихи
Анализ стихотворения

Александр Пушкин

Александр Пушкин
«Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало»


Вот зеркало мое — прими его, Киприда!
Богиня красоты прекрасна будет ввек,
Седого времени не страшна ей обида:
      Она — не смертный человек;
      Но я, покорствуя судьбине,
Не в силах зреть себя в прозрачности стекла,
      Ни той, которой я была,
            Ни той, которой ныне.


Перевод стихотворения Вольтера, являющегося, в свою очередь, переводом эпиграммы римского поэта Авзония (IV в.). Сделан Пушкиным по просьбе И. И. Пущина, переводившего статью Вольтера «Об эпиграмме и надписи древних (Из Лагарпа)», куда входило и это стихотворение.

Дата написания: 1814 год
Источник стихотворения
Если Вы обнаружили ошибку в тексте или неточность в дате написания
стихотворения сообщите нам воспользовавшись обратной связью.

Стихи поэтов XIX-XX веков