|
Пушкин - Все стихи
|
Анализ стихотворения
|
Александр Пушкин «Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало»
Вот зеркало мое — прими его, Киприда!
Богиня красоты прекрасна будет ввек,
Седого времени не страшна ей обида:
Она — не смертный человек;
Но я, покорствуя судьбине,
Не в силах зреть себя в прозрачности стекла,
Ни той, которой я была,
Ни той, которой ныне.
|
|
Перевод стихотворения Вольтера, являющегося, в свою очередь, переводом эпиграммы римского поэта Авзония (IV в.). Сделан Пушкиным по просьбе И. И. Пущина, переводившего статью Вольтера «Об эпиграмме и надписи древних (Из Лагарпа)», куда входило и это стихотворение.
|
|
Дата написания: 1814 год
|
Источник стихотворения
|
Если Вы обнаружили ошибку в тексте или неточность в дате написания стихотворения сообщите нам воспользовавшись обратной связью.
|
|
|