|  | 
| Пушкин - Все стихи | Анализ стихотворения |  
| 
   
 Александр Пушкин«Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало»
| Вот зеркало мое — прими его, Киприда!
 Богиня красоты прекрасна будет ввек,
 Седого времени не страшна ей обида:
 Она — не смертный человек;
 Но я, покорствуя судьбине,
 Не в силах зреть себя в прозрачности стекла,
 Ни той, которой я была,
 Ни той, которой ныне.
 
 
 
 | 
 |  
| | Перевод стихотворения Вольтера, являющегося, в свою очередь, переводом эпиграммы римского поэта Авзония (IV в.). Сделан Пушкиным по просьбе И. И. Пущина, переводившего статью Вольтера «Об эпиграмме и надписи древних (Из Лагарпа)», куда входило и это стихотворение. | 
 |  
| Дата написания: 1814 год | Источник стихотворения |  
| Если Вы обнаружили ошибку в тексте или неточность в дате написания стихотворения сообщите нам воспользовавшись обратной связью.
 |  |  |