|  | 
| Рылеев - Все стихи | Анализ стихотворения |  
| 
   
 Кондратий Рылеев«К временщику»
Подражание Персиевой сатире «К Рубеллию»
 
 | Надменный временщик, и подлый и коварный,
 Монарха хитрый льстец и друг неблагодарный,
 Неистовый тиран родной страны своей,
 Взнесённый в важный сан пронырствами злодей!
 Ты на меня взирать с презрением дерзаешь
 И в грозном взоре мне свой ярый гнев являешь!
 Твоим вниманием не дорожу, подлец;
 Из уст твоих хула — достойных хвал венец!
 Смеюсь мне сделанным тобой уничиженьем!
 Могу ль унизиться твоим пренебреженьем,
 Коль сам с презрением я на тебя гляжу
 И горд, что чувств твоих в себе не нахожу?
 Что сей кимвальный звук1 твоей мгновенной славы?
 Что власть ужасная и сан твой величавый?
 Ах! лучше скрыть себя в безвестности простой,
 Чем с низкими страстьми и подлою душой
 Себя, для строгого своих сограждан взора,
 На суд их выставлять, как будто для позора!
 Когда во мне, когда нет доблестей прямых,
 Что пользы в сане мне и в почестях моих?
 Не сан, не род — одни достоинства почтенны;
 Сеян!2 и самые цари без них — презренны;
 И в Цицероне3 мной не консул — сам он чтим,
 За то что им спасён от Катилины Рим…
 О муж, достойный муж! почто не можешь, снова
 Родившись, сограждан спасти от рока злого?
 Тиран, вострепещи! родиться может он,
 Иль Кассий,4 или Брут, иль враг царей Катон!5
 О, как на лире я потщусь того прославить,
 Отечество моё кто от тебя избавит!
 Под лицемерием ты мыслишь, может быть,
 От взора общего причины зла укрыть…
 Не зная о своём ужасном положенье,
 Ты заблуждаешься в несчастном ослепленье;
 Как ни притворствуешь и как ты ни хитришь,
 Но свойства злобные души не утаишь:
 Твои дела тебя изобличат народу;
 Познает он — что ты стеснил его свободу,
 Налогом тягостным довёл до нищеты,
 Селения лишил их прежней красоты…6
 Тогда вострепещи, о временщик надменный!
 Народ тиранствами ужасен разъяренный!
 Но если злобный рок, злодея полюбя,
 От справедливой мзды и сохранит тебя,
 Всё трепещи, тиран! За зло и вероломство
 Тебе свой приговор произнесёт потомство!
 
 
 
 | 
 |  
| | 1 Кимвалы — музыкальный инструмент (тарелки).2 Сеян (I в.) — префект преторианской гвардии в Риме; был казнён за подготовку заговора против императора Тиберия.
 3 Цицерон (106-43 до н. э.) — римский оратор, разоблачил заговор Катилины (106—62 до н. э.) против республики.
 4 Кассий Гай (ум. 41 до н. э.) — ближайший сподвижник Брута в борьбе за восстановление республики в Древнем Риме.
 5 Катон Младший, или Утический (95—47 до н. э.) — римский государственный деятель, непреклонный защитник республики.
 6 Селения лишил их прежней красоты. — Намёк на военные поселения, основанные Аракчеевым.
 | 
 |  
| Дата написания: 1820 год | Источник стихотворения |  
| Если Вы обнаружили ошибку в тексте или неточность в дате написания стихотворения сообщите нам воспользовавшись обратной связью.
 |  |  |