| 
   
 Лорд Джордж Байрон«Лакин-и-Гер»
| Прочь, мирные парки, где преданы негам,
 Меж роз отдыхают поклонники моды!
 Мне дайте утесы, покрытые снегом,
 Священны они для любви и свободы!
 Люблю Каледонии хмурые скалы,
 Где молний бушует стихийный пожар,
 Где, пенясь, ревет водопад одичалый:
 Суровый и мрачный люблю Лок-на-Гар!
 
 Ах, в детские годы там часто блуждал я
 В шотландском плаще и шотландском берете,
 Героев, погибших давно, вспоминал я
 Меж сосен седых, в вечереющем свете.
 Пока не затеплятся звезды ночные,
 Пока не закатится солнечный шар,
 Блуждал, вспоминая легенды былые,
 Рассказы о детях твоих, Лок-на-Гар!
 
 "О тени умерших! не ваши ль призывы
 Сквозь бурю звучали мне хором незримым?"
 Я верю, что души геройские живы
 И с ветром летают над краем родимым!
 Царит здесь Зима в ледяной колеснице,
 Морозный туман расстилая, как пар,
 И образы предков восходят к царице -
 Почить в грозовых облаках Лок-на-Гар.
 
 "Несчастные воины! разве видений,
 Пророчащих гибель вам, вы не видали?"
 Да! вам суждено было пасть в Кулодене,
 И смерть вашу лавры побед не венчали!
 Но все же вы счастливы! Пали вы с кланом,
 Могильный ваш сон охраняет Брэмар,
 Волынки вас славят по весям и станам!
 И вторишь их пению ты, Лок-на-Гар!
 
 Давно я покинул тебя, и не скоро
 Вернусь на тропы величавого склона,
 Лишен ты цветов, не пленяешь ты взора,
 И все ж мне милей, чем поля Альбиона!
 Их мирные прелести сердцу несносны:
 В зияющих пропастях больше есть чар!
 Люблю я утесы, потоки и сосны,
 Угрюмый и грозный люблю Лок-на-Гар!
 
 
 
 | 
 |