| 
   
 Лорд Джордж Байрон«Стансы к реке По»
| Река! Твой путь - к далекой стороне,
 Туда, где за старинными стенами
 Любимая живет - и обо мне
 Ей тихо шепчет память временами.
 
 О, если бы широкий твой поток
 Стал зеркалом души моей, в котором
 Несметный сонм печалей и тревог
 Любимая читала грустным взором!
 
 Но нет, к чему напрасные мечты?
 Река, своим течением бурливым
 Не мой ли нрав отображаешь ты?
 Ты родственна моим страстям, порывам.
 
 Я знаю: время чуть смирило их,
 Но не навек - и за коротким спадом
 Последует разлив страстей моих
 И твой разлив - их не сдержать преградам.
 
 Тогда опять, на отмели пустой
 Нагромоздив обломки, по равнине
 Ты к морю устремишься, я же - к той,
 Кого любить не смею я отныне.
 
 В вечерний час, прохладой ветерка
 Дыша, она гуляет по приречью;
 Ты плещешься у ног ее, река,
 Чаруя слух своей негромкой речью.
 
 Глаза ее любуются тобой!
 Как я любуюсь, горестно безмолвный...
 Невольно я роняю вздох скупой -
 И тут же вдаль его уносят волны.
 
 Стремительный их бег неудержим,
 И нескончаема их вереница.
 Моей любимой взгляд скользнет по ним,
 Но вспять им никогда не возвратиться.
 
 Не возвратиться им, твоим волнам.
 Вернется ль та, кого зову я с грустью?
 Близ этих вод - блуждать обоим нам:
 Здесь, у истоков, - мне; ей - возле устья.
 
 Наш разобщитель - не простор земной,
 Не твой поток, глубокий, многоводный;
 Сам Рок ее разъединил со мной.
 Мы, словно наши родины, несходны.
 
 Дочь пламенного юга полюбил
 Сын севера, рожденный за горами.
 В его крови - горячий южный пыл,
 Не выстуженный зимними ветрами.
 
 Горячий южный пыл - в моей крови.
 И вот, не исцелясь от прежней боли,
 Я снова раб, послушный раб любви,
 И снова стражду - у тебя в неволе.
 
 Нет места мне на жизненных пирах,
 Пускай, пока не стар, смежу я веки.
 Из праха вышел - возвращусь во прах,
 И сердце обретет покой навеки.
 
 
 
 | 
 |