| 
   
 Иоганн Гете«Морское плаванье»
| Постоял немало мой корабль груженый,
 Дожидаясь ветра, с давними друзьями
 Я топил в вине свою досаду
 Здесь, у взморья.
 
 И друзья, вдвойне нетерпеливы,
 Мне сказали: "Мы ли не желаем
 Дальних странствий другу? Изобилье
 Благ в далеких странах ждет приплывших;
 Возвратишься для иной награды
 К нам в объятья".
 
 И наутро началось движенье.
 И моряк, ликуя, сон отбросил,
 Все живет, и движется, и рвется
 В путь пуститься с первым вздохом утра.
 
 Паруса под ветром заходили,
 И веселым светом солнце манит.
 Мчись, мой парус! Мчитесь, тучи в небе!
 И поют вослед отплывшим други
 Песнь бодрящую, в ней поминая
 Радость дальних странствий, срок отплытья
 И большие звезды первой ночи.
 
 Но - увы!- богами высланные ветры
 В сторону с пути срывают судно,
 И оно по виду уступает,
 Но, пытаясь их перелукавить,
 Помнит цель и на худой дороге.
 
 Вдруг из мертвенной свинцовой дали
 Тихо кликнула морская буря,
 Птиц прижала к заходившим водам,
 Тяжким гнетом душ людских коснулась
 И пришла. Гневливой не переча,
 Мореходы паруса свернули;
 И мячом испуганным играют
 Ветр и волны.
 
 А на дальнем берегу подруги
 И друзья стоят, теряясь в страхе:
 Ах, зачем он не остался дома!
 Буен ветер! Вдаль относит счастье!
 Вправду ль другу суждена погибель?
 Ах, почто он в путь пустился? Боги!
 
 Но стоит он у руля, недвижим;
 Кораблем играют ветр и волны,
 Ветр и волны, но не сердцем мужа.
 Властно смотрит он в смятенный сумрак
 И вверяет гибель и спасенье
 Горним силам.
 
 
 
 | 
 |